请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

Discuz! Board

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2566|回复: 1

[活动动态] 中国医学专家语言培训班——构建友谊的桥梁

[复制链接]

16

主题

16

帖子

473

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
473
发表于 2017-8-28 15:17:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国医学专家语言培训班——构建友谊的桥梁
An English ClassBrings Friendship, Laughter for Chinese Medical Professionals



By Maddy Schaffer  July 31, 2017

BROOKLINE, Mass. – Mandy Ma had no idea howhard it would be to learn to speak English. She can't understand why the “L” in“could” is not pronounced.

Sitting in a beige, dimly lit conference room,she asked her English teacher, “Why?” “English is an illogical language,” herinstructor, Adam Szot, responded. “We don't ask why.”

Ma, a Guangzhou native, attends free bi-weeklyEnglish classes geared towards Chinese medical professionals training in theBoston area. The class is sponsored by Massachusetts Medical International Corporation (MMI, a companyfounded in 2015 that provides cutting-edge disease treatment and instructs internationalhealthcare professionals. The class is designed not only to teach English, butto combat the isolating effects of language barriers.

Ma, 38, arrived in America to conduct scienceresearch at Brigham and Women’s hospital. In China, she is a practicingobstetrician. Ma is what linguists describe as a  “deaf and mute” English speaker. She arrivedin America able to write in English and comprehend the written word, but wasunable to speak it.

Ma is not alone. In 2013, 62% of the UnitedStates’ Chinese immigrant population reported “limited English proficiency,”according to a report conducted by the Migration PolicyInstitute.

To help solve this issue, MMI began to offerfree English classes last year as a way to help visiting medical professionalscommunicate with doctors, said MMI Special Assistant Lisa Zhang, who is alsothe wife of George Wu, the program’s founder.

For Ma, being able to speak English would notonly help at work, but in her everyday life.

When she came to America about two months ago,Ma couldn’t figure out Boston’s public transportation system. When she askedcommuters for help, the language barrier made it hard for her to understand.
Szot addressed this problem which he said is acommon one for foreigners, in class.
“SometimesI will have a lesson planned out weeks in advance, but then I realize the classactually needs to learn something else,” Szot said.

He creates many activities in the 90-minuteclass for students to utilize their skills.  Szot often describes popular Boston activities- like the New England Aquarium and the Arnold Arboretum - and informs studentson the quickest way to get there via bus or train.

The class, which typically has around 20students, also serves its more obvious purpose: to teach English.


Someactivities are meant to facilitate casual conversations one might have at work,like a recent two person exercise where one partner asked, “What are you goingto do this weekend?” and the other had to respond with concrete, thought out,yet realistic plans. Others are geared towards medical terminology: studentswere asked to act as either a “journalist” or “fitness consultant,” and asktheir partners what exercises they could do to work certain muscle groups. ThenSzot randomly picks a group to present their conversation to the class.

The goal of these exercises, as well as thepresentations, is to “help students improve their response time to basicquestions,” Szot said.

Szot also helps students build vocabularies,and every Wednesday, he teaches them about American conversational norms.

A recent lesson on physical exercise revealeda difference between Chinese and American cultures when a student stated, “ifyou don’t exercise, you get fat.”

“Yes, but don’t say people are fat. They don’tlike that very much,” Szot responded.

“So,” the student asked, “what do you say tosomeone who is fat?”

Szot’s answer: “You don’t say anything.”

That’s not to say the students are obliviousto American culture. The class is incredibly varied: some students have beenhere for over twenty years, while others moved a month ago. But many of thestudents are up to speed on American culture.

When a student mistakenly said he liked toswim in a pool when he actually meant the ocean, another student laughed as shelikened the situation to “fake news,” a controversialterm recently popularized by Donald Trump which refers to fabricated,maliciously written news stories. The reference was met with laughter from therest of the class.

The friendly, inviting dynamic the classshares is a comfort for many students.  
When someone doesn’t understand a term, othersare happy to translate it to Chinese. After class, students discuss weekendplans, and can be seen waiting for the bus together, laughing and talking abouttheir days.


This is not unintentional: another purpose ofthe class is to let visiting professionals make friends who are having similarexperiences, Zhang said. “It can be isolating,” for foreigners in America, shesaid.

Ma has made many friends in class. Onweekends, they like to cook scrambled eggs together and visit the Museum ofFine Arts in Boston. Her favorite piece there is a Tiffany stained glass window, depictingkelly-green parakeets against a lilac sky, peering into a multicolored fish bowl.

Because of its welcoming atmosphere, the classhas transitioned from a medical class to one that teaches more conversationalEnglish. “Last year, about 95 percent of the class were doctors,” said Fang Ji,who volunteers in the class and acts as somewhat of a translator.

“This year, there are a lot more non-doctorsand new students,” Ji said.

But the comradery isn't just among thestudents.  Their teacher is part of the community,too.

When Szot got married, many of his past andpresent students showered him with wedding gifts. “People really like Adam,”said Ji. “He helps them overcome language barriers, but he also becomesfamily.”

When Ma goes back to Guangzhou, she’ll take anexpansive vocabulary, ranging from clam chowder to Arnold Schwarzenegger, withher. She will also return with fond memories of the friends she’s made.

English may be an illogical language, but Ma’smaking sense of American life, one class at a time.

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

0

主题

20

帖子

69

积分

注册会员

Rank: 2

积分
69
发表于 2017-10-15 19:07:55 | 显示全部楼层
  一、入门先见厨厕,运衰之宅

  所有的房屋,入门必见客厅。现代的建筑设计,有时为了考虑空间的配置,一进门往往先看到的是厨房,餐厅或浴厕。这对我们的住宅是大忌,也不合常理,居住在此宅中家运必衰。

  二、房门不正对大门,避免迷乱

  卧室门正对大门会让居住者心神不宁,总感觉丢东西之类的事情会发生

  三、客厅最好在房屋的正中央,大吉

  我们可以看以前的古宅,进门是正厅,旁边对称结构有房屋,不过现代的房间房产商开发的房屋很少有这样的设计了,不过不对称也不会有什么不好的事情发生

  四、厨房最好是四方的厨房

  很多业主为了节省空间将很多角落里不规则的方位设计成厨房,这是不好的,这种不规则的厨房最好用来佬储藏间用

  上述内容介绍了房屋结构风水布局的知识,希望可以帮助到大家,但是有哪些禁忌呢?来看看!

  房屋结构风水禁忌一:房子的周围最好不要有缺角,如果你的房子缺角、尤其是缺西北或西南角,那么对夫妇是十分不利的。

  房屋结构风水禁忌二:房子的坐向,家村建房多数坐北朝南,市区高层楼房有些坐西向东,如果坐北东偏差15度(南向西偏差15度),该房子就踩在了鬼门线上,主凶,不仅影响感情,还影响健康和运势。

  房屋结构风水禁忌三:房屋结构风水,还应注意室内的格局。例如卧室是否在房子的西北或西南处,卧室门是否对着卫生间或厨房的门或其它门等,卧室简单就好不要摆放不该摆放的东西,房内横梁不能压顶。

  房屋结构与风水布局的八大常识须知

  1、塔型建筑

  塔型建筑适合商业用途,不适合居住

  塔型的建筑(例如:上海东方明珠),高耸又独立,容易让人有不稳定的感觉,长期久住会导致精神衰弱,只适合人来人往的商业场所,如餐厅、俱乐部之类,不适合作为居住之用。)

  2、外型上宽下窄的建筑

  外型上宽下窄的建筑(例如:台北101大楼),头重脚轻,而靠近边缘的地方会因为地心引力的关系,产生不稳定的现象形成“磁场煞”。

  3、外观像牢房的建筑

  建筑外观像牢笼,住户运势难以伸展

  外观像牢笼的房子,看起来不知何处是主要的对外管道,房屋的方向不明确,气无法伸展,象征人无法发挥,建筑外观最好是气势、门面够大,看起来大方气派,让人有大展身手之感。

  4、外观内弧的建筑

  建筑外观内凹,住户无力向外挑战

  建筑外观属于内弧的房子,看起来就像是没有吃饱、扁扁的肚子,这种房子对外没有抵抗力与挑战力,最好选择外观外膨的建筑物或者是阳台外膨亦可,因为外膨的房子就好像刚吃饱的人一样,有力气对抗外来挑战。

  5、建筑物从上俯视成双十字形状

  房屋成双十字形状,看起来就好像是一台推车,是所谓的“推车煞”,住在里面的人做事十分辛苦,事倍功半,好事多磨

  6、屋顶成三角形之造型

  有许多别墅或透天厝,将屋顶做成三角形的造型,此在风水上称之为“寒肩煞”,象征财气不聚,三角形越尖者,负面影响越大。

  7、屋宅形状有如ㄇ型

  建筑外观成ㄇ字型,住户绑手绑脚难有发展

  屋宅的外观形状呈ㄇ字型,就好像人的双手被反绑在后,象征声望低落、孤军奋战之格局,不论是作为住宅或办公室皆不宜,尤其是高阶行政人员最忌选择此类屋宅。

  8、屋宅悬空

  有些集合式的大楼建筑为了外观美丽,会有部分的单位屋宅形同悬空的设计,下方可能是通道、大厅、骑楼。

  在选择上,最好避免悬空的单位,居住在此容易有不安、心神不宁的现象,也因而会有仓促下错决定的情形产生。(风水azg168.cn)

  怎么看房屋的结构与风水布局的常识须知

  一、要看房子是否缺角,如果你的房子苏州算命

  缺角、尤其是缺西北或西南角,那么对夫妇是十分不利的。

  二、房子的坐合肥算命

  向是否合适,比如,如果坐向是北向东偏差15度(南向西偏差15度),该房子就踩在了鬼门线上,主凶,不仅影响感情,还影响健康和运势。

  三、还要看房子结构如何,比如,卧室是否在房子的西北或西南处,卧室门有无对着卫生间或厨房的门或其他门,卧室内是否有镜子、卧室是网站优化否摆放了不该摆放的东西,装修如何更省钱?上家装网,免费设计预算报价。如面具;房内有无横梁、家具的摆放是否按照左高右低的西安算命

  原则;厨房的灶台和洗菜池是否在一条线上等等,这些都会极合肥哪里有算命准的

  大影响彼此感情。

  四、屋内摆放哪些植物?摆放在何处无锡哪里有算命准的

  也是有讲究的。如果你们命中木旺,是不适合摆放植物;如果命中缺木,需要摆放植物,也是要摆放宽叶植物,不能摆放爬藤类、带刺算命的植物。而且需要注意的是通常一个房间内不能单独摆放一株植物,防止陷入“困”境。

  五、摆放鱼缸不慎也会影响感情,通常鱼缸苏州哪里有算命准的

  要摆放在房子的衰位而不是旺位。而且鱼缸的质地、形状、高低、颜色、鱼种、鱼的数量等都要匹配才可以。











算命|人流
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则